Kereszt Magazin – ahol mindent megtalál

Posts tagged “ősz

Rénszarvaspörkölt, Mikulás Finnországban, Joulupukin Pääposti

Poro Rudolph red nose reindeer

Lapland – Suomi – Finland

Poro Rudolph red nose reindeer

Poro Rudolf a pirosorú rénszarvas

Poro = rénszarvas

…ahol északon több, mint hetven napon keresztül nem megy le a nap nyáron és több, mint ötven napig majdnem nem jön fel télen …(csak északi Lappföldre vonatkozik)

JOULUPUKKI Hivatalos cime a következö:

Joulupukin Pääposti
Joulupukin Pajakylä
96930 NAPAPIIRI
joulupukki korvatunturi-mikulásSuomi Finland

Minden évben nagy ceremóniát rendeznek Helsinkiben a JOULUPUKKI alkalmából a Mikulás fogadására, és akiről annyit kell tudni, hogy – a finnek szerint – csak a KORVATONTURI-n lakó az igazi. Ez egy kis falu. Kemény harc folyik a kanadaiakkal azért, kié az igazi Mikulás. A finnek azonban tudják. Mikulás turizmus növekedőben van rengeteg gazdag főleg angol család engedheti meg e olcsónak nem mondható programot. Régen Conkordok szállíttották a fagyos lapföldre az utasokat. Gyerekek élvezik a különböző programokat. Általában jó a szervezés csak egy évben történ számítógép hiba miatt, hogy több látogató érkezett mint amennyi hotel hely volt.

Helsinkiben az utcákat már decemberben járják Mikulások rénszarvasaikkal egyetemben, az utóbbiakat a gyerekek megsimogathatják és a kisebbek fel is ülhetnek a hátára, attól függően mennyire szelíd az állat. A rénszarvasok gyönyörűségesen fel vannak díszítve, piros kantárral. Elkóborolt rénszarvasokat rendőrség begyűjti. Ez nem vicc tényleg így van. Városi szarvas kergetés nem a leg egyszerűbb, itt a szirénás autó se segít! 🙂

rénszarvas sprintPoliisi  Finn Rendörség

Szarvas 400 méteren veri a rendőrséget!

Tiesitkö? että Joulupukin osoite on Joulupukin Pääposti, Joulupukin Pajakylä,
96930 NAPAPIIRI. Kirjoita Joulupukille!

A postán harminc-negyven márkáért (kb. 2000 forint) lehet írni a Mikulás címére, Korvatonturiba (korvatontu – “a nagy fülű manó helye” nem szó szerinti fordításban; korva – fül, tontu – manó). De idejében, még november elején kell elküldeni, mert több millió levelet postáznak a világ minden tájára. Mást is meg lehet ajándékozni vele: angol, német, finn vagy svéd nyelven kell bejelölni a választ és beírni a címet, hogy a levél kinek menjen. Válaszul pedig egy humoros válaszcsomagot kap a címzett.

Lapp turizmus egyébkent drága dolog, de ez presztízs kérdés itt. A nagy távolság miatt az árak másfélszer magasabbak, mintha a Kanári szigetekre mennénk nyaralni. És kb. 1000 kilométerre van Helsinkitől!

Finnországban a rénszarvasokat nagy számban tenyésztik. Érdekessége az, hogy nagyrészt teljesen a szabadban élnek. A húsa rendkívül drága a szarvashoz viszonyítva is. A valóságban tehát tenyésztik, nem vadon élő állat. Ez pedig amiatt van, mert a rideg valóság az, hogy a rénszarvas belföldi tenyésztése és forgalmazása egy gazdag, szűk réteg kezében van, ők diktálnak.

Egyébként a legnagyobb sértés, ha lap pföldön járva megkérdezed a rénszarvas-tenyésztőtől, hány rénszarvasa van. Még az is lehet, hogy bosszúból majd nem mondja el neked a legjobb rénszarvaspörkölt receptjét.

A gazda a rénszarvasok száma után adózik, ezért a neheztelés, és hát hallgatólagos egyezmény és nemzetközileg elterjedt hagyomány, amelyet az év minden szakában gyakorolnak (persze csak máshol), hogy a szükségtelen pénzkiadást csökkenteni kell, ezen belül finnországi specialitás, hogy kevesebb rénszarvast kell bevallani. (Itthon ne próbálkozzunk vele.)

A rénszarvasok egyébként rengeteg kárt okoznak évről évre az északi finn farmereknek, de kártérítést kapni érte nem kis procedúrával jár.

A nihilista rénszarvasok, akik nem hisznek a Mikulásban a hentesnél bukkannak föl, ahol egy kiló friss hús körülbelül 3000-4000 forint között mozog. Füstölt rénszarvas filé 6500-9000 forintba kerül kilónként.

Finn nemzeti étel a “PORO KÄRÄYS” (olvasd: poro kereüsz) ez egy pörköltszerű étel, amihez az elsőrendű hozzávaló a rénszarvas hús.

Poronkäristys áfonya tejszín rénszarvashús bors vajPoronkäristys:

– vékony csíkokra vágott poro hús (poro – rénszarvas) 750 g rénszarvashús

– hagyma,  100 g Finn vaj 🙂 “itt a finnek a minöség miatt írják a Finn nevet”
– bors, 3 kiscsésze víz, vagy víz helyett tejszínes mártással bekeverve
–  és párolt burgonya (burgonyapüré) + vörös áfonya szósz körítéssel.

A hús alap elkészítése hasonló a pörkölthöz.

Ízlés szerint saláta.

A finnek egyébként nagy krumpli-fogyasztók. Minden jelentősebb rendezvényen, összejövetelen, partin ez benne van a menüben, a hidegen füstölt lazaccal, hidegen füstölt poroval, a nyers, sózott lazaccal, amit ha jól készítenek el, nagyon finom.

Amit tudni kell(ene) Finnországról

naplemente

Finnország a Balti öbölben, Svédország és Oroszország között terül el, északon egy rövid szakaszon Norvégiával is határos. Az ország területének egyharmada a Lappföld, az északi sarkkörön túl. Itt több, mint fél évig a tél az úr, míg a tavasz és az ősz nagyon rövid ideig tart. Az ország legdélebbi részén elhelyezkedő Helsinkiben a hőmérséklet tipikusan négy-hat fokkal alacsonyabb, mint Budapesten. Ez egyben azt is jelenti, hogy enyhébb az időjárás, mint az azonos szélességi fokon elterülő Észak-Szibériában vagy Grönlandon, a tenger hőmérséklet-kiegyenlítő hatása miatt.

Finnország a hatodik legnagyobb területű ország Európában, de mindössze ötmillió ember lakja. Az egyetlen, igazán nagyváros a főváros Helsinki, amelyben félmillió ember él. (A nagy falu, kb. annyi is a nyüzsgés 🙂 Helsinki egyébként összeépült három újabb keletű várossal, Espoo-val, Vantaa-val és Kauniainen-nel. Az utolsó jégkorszak simára tarolta az ország felszínét, és hegyvidék csak a messzi északon található. Csaknem kétszázezer tavuk van, az ország középső és keleti területén helyezkednek el.

juhannuskokkoÜnnepek    A finnek legnagyobb tisztelettel kezelt ünnepe a Függetlenség Napja december 6-án. Ezen a napon írta alá Lenin 1917-ben a Függetlenségi Dekrétumot. Ennek előtte független Finnország nem létezett, a finnek hol Oroszország, hol Svédország uralma alatt éltek. Finnek nagyon becsülik függetlenségüket. A II. világháborúban nem vesztettek csatát hanem gyorsan békeszerződést kötöttek, de nagy hadisarcot Szovjetuniónak fűzettek. Ami talán még is sok jót hozott hisz fellendítette a finn hajó és gép gyártást. Szovjetunió és a keleti blokk összedőlése megrázta a finn gazdaságot ami kb. 1992-2000-ig tartott. Napjainkban újra fellendül a gazdasági élet. Amit jól menő finn világcégek hozama is kivált. (Ilyenek NOKIA- telefon, ABB-finn részleg, Faipar, Papírgyár építés, üveg Nyílás zárok, hajó gyártás, bútor ipar ect…)

A vallási ünnepek mellett, két különleges alkalmat is lelkesen megünnepelnek: az egyik az érettségizett diákok nagy találkozója május elsején, ez egyben a közelgő tavasz ünnepe is. Június 24-e pedig Szent Iván ünnepe ami Finnországban “Juhannus” (olvasd=Juhannusz) hívnak. A vallási ünnepek többségét nem ünnepelik szabadnappal, pontosabban az ünneplést eltolják a következő hétvégére. Nincs oly sok szabadnap mint Németországban. Viszont van iskolásoknak összel egy hét gomba, gyümölcs szedő és horgász szünet. Februárban sí szünet.

Kisebbségek
cigany nepviselet finnorszagbanFinnországban három nyelvi és kulturális etnikai kisebbség él: svéd, lapp, cigány, bár az utóbbi években megszaporodott a bevándorlók száma, ennek következtében a finn társadalom is heterogénebb lett. De csak kb. 20.000 az összes bevándorló.  A svéd, a finn mellett egyenrangú, hivatalos nyelv: a feliratok, utcanevek kétnyelvűek, illetve valamennyi hivatalban kötelesek svédül érteni. Angol nyelv szintén elfogadott fiatalabb generáció jól beszél angolul.

Finnországi cigányok szép népviseleti ruhát nem csak ünnepeken, de szinte minden napos használata jellemzi. Férfiak pedig fekete öltöny, cipő és fehér ing!rénszarvasok

Magyarország először 1948. március 6-án létesített diplomáciai kapcsolatot Finnországgal, és állandóan megújuló kísérletek történnek, hogy ez szorosabbá váljon. Sajnos két rokon nép kulturális élete nagyon zsenge lábakon áll. Bár vannak kulturális képviseleteink nagyon kevés a szabadon beáramló film és színházi kulturális csere. Itt kellene egy igazi átütő siker, de talán nincs elég profi szinkronizáló és fordító akik művészi de egyben közérthetően is fordítanák a finn-magyar gondolat világot. És valójában kevés pénzt fordít erre mind a kettő állam.

Szöveg: Kupi Attila     Usui Reiki Mester és Tanító

Japán Meditáció és Önképző Rendszer Tanítója


Petőfi Sándor – ITT VAN AZ ŐSZ, ITT VAN UJRA

Itt van az ősz, itt van ujra,
S szép, mint mindig, énnekem.
Tudja isten, hogy mi okból
Szeretem? de szeretem.

Kiülök a dombtetőre,
Innen nézek szerteszét,
S hallgatom a fák lehulló
Levelének lágy neszét.

Mosolyogva néz a földre
A szelíd nap sugara,
Mint elalvó gyermekére
Néz a szerető anya.

És valóban ősszel a föld
Csak elalszik, nem hal meg;
Szeméből is látszik, hogy csak
Álmos ő, de nem beteg.

Levetette szép ruháit,
Csendesen levetkezett;
Majd felöltözik, ha virrad
Reggele, a kikelet.

Aludjál hát, szép természet,
Csak aludjál reggelig,
S álmodj olyakat, amikben
Legnagyobb kedved telik.

Én ujjam hegyével halkan
Lantomat megpenditem,
Altató dalod gyanánt zeng
Méla csendes énekem. –

Kedvesem, te űlj le mellém,
Űlj itt addig szótlanúl,
Míg dalom, mint tó fölött a
Suttogó szél, elvonúl.

Ha megcsókolsz, ajkaimra
Ajkadat szép lassan tedd,
Föl ne keltsük álmából a
Szendergő természetet.

(Erdőd, 1848. november 17–30.)


ha szereted a diót

Szuper tippek, ha szereted a diót

Néhány édességen kívül nem sok mindenre használjuk a diót, pláne kevesen ismerik rendkívül kedvező élettani hatásait.
dió

A népi gyógyászatban régóta ismerik a diót, és nemcsak a mai konyhákon használt dióbélről van szó. A szárított, majd leforrázott diófalevél teáját például gyomor- és bélhurut, bélférgesség vagy magas vérnyomás ellen használták, de egyes szakkönyvek kiemelték vértisztító és étvágygerjesztő hatását is. A diólevél erős forrázatát bőrkiütésekre ajánlották, de az erős teaforrázattal gargalizálva a torokgyulladásra is kedvező gyógyhatást érhetünk el. Ugyancsak fájós torokra ajánlott a dió zöld burkának főzete, mézzel keverve, de ezt a burkot s

ajtolták is, a kinyert olajat pedig puffadásra használták, embereknél és állatoknál egyaránt.
Valószínűleg a dióbél agyhoz hasonló alakja miatt alakult ki az az elképzelés, hogy serkenti az agyműködést, frissíti a memóriát – ez azonban tudományos megfigyeléssel nem alátámasztott hatásra utal.
A népi gyógymódokon kívül azért konkrétabb okokkal is alátámaszthatjuk, miért is olyan egészséges a dió. Nem csupán vitaminokban gazdag, de olajokban is, amelyek a telítetlen zsírsavaik miatt érdekesek. A telítetlen zsírsavak ugyanis a szívinfarktus és egyéb szívbetegségek kialakulásának kockázatát csökkentik, illetve a csontok erősségének megőrzésében van nagy szerepük. Emiatt ajánlják a diétázóknak is a diót, ugyanis a vér koleszterinszintjét is csökkenti. Ellátja továbbá a szervezetet a megfelelő mennyiségű mangánnal, rézzel, ásványi anyagokkal, de vitamintartalma miatt is emlegetik a prosztatarák megelőzésében vállalt szerepét.

Fantáziafrissítés

A dió egészségre gyakorolt kedvező hatásai mellett ne felejtsük el, hogy egyszerűen: finom. Bejgliben vagy egyéb süteményben, esetleg tésztára szórva vagy tésztacsigába göngyölve. El kell azonban ismernünk, hogy meglehetősen fantáziaszegény elkészítési módjait ismerjük ennek a remek alapanyagnak, érdemes tehát felfrissíteni, kiegészíteni a konyhai ismereteinket, ötlettárunkat. A következőkben néhány játszva elkészíthető receptet osztunk meg.

Dióleves

Hozzávalók: 12 dkg dióbél, 2 hagyma, 1 evőkanál liszt, 3-5 dkg vaj, 2-3 tojássárgája, 1 csokor petrezselyemzöldje, 1-2 szál kapor, 1 teáskanál ecet, só.
Elkészítés: A ledarált dióbelet az apróra vágott hagymával fazékba tesszük, ráöntünk fél pohár vizet, és egy ideig pároljuk. Felöntjük másfél liter forrásban lévő vízzel, amelybe már belekevertük a lisztet és az ecetet. Megsózzuk, majd a forrástól számított 10-15 perc múlva hozzáadjuk a petrezselyemzöldet, a kaprot. Amikor megint felforrt, levesszük a tűzről. A levesestálban elkeverjük a tojássárgákat, és állandó keverés mellett ráöntjük a levest. Meghintjük apróra vágott petrezselyemzölddel, és tálalás előtt még hozzákeverjük a vajat.

Diósült

Hozzávalók: kockára vágott hagyma, 3 evőkanál víz, 2 evőkanál olívaolaj, finomra vágott zellerszár, vágott dió, napraforgómag, só, szójatej, bazsalikom, zsálya vagy kakukkfű, zsemlemorzsa.
Elkészítés: Üvegesre pirítjuk a hagymát a vízzel elkevert olajban. Ezután beletesszük egy tálba, és hozzáadjuk a többi összetevőt, kivéve a zsemlemorzsát. Jól összekeverjük, majd a zsemlemorzsát is beletesszük. Ezután öntjük bele a vékonyan kiolajozott tepsibe, és 60 percig 175 fokon sütjük. Hogy ne égjen meg, a sütés vége felé letakarhatjuk alufóliával.

Pörkölt dió

Hozzávalók: 20 dkg dióbél, 1 evőkanál só, 2 fokhagymagerezd.
Elkészítés: A dióbélre annyi vizet öntünk, hogy jól ellepje. Beletesszük a sót, a fokhagymát, majd felforraljuk, 3 percig főzzük. A levet leöntjük róla, ezután sütőben megpirítjuk, közben 4-5 percenként megkeverjük, ügyelve, hogy meg ne égjen.

Diótej

Hozzávalók: dió, víz, méz.
Elkészítés: Egy csésze diót vízzel összeturmixolunk, majd felfőzzük és átszűrjük. Ezután mézzel ízesítjük, és egy kevés sót adunk hozzá.

2011.10.07. | Futaki Balázs http://www.otvenentul.hu/egeszseg/54655

Bicózzunk egyet, együtt! Balatongyöröki Nagycsaládos Egyesület az őszköszöntő bicósnap

Biciklitúra

balatoni bringakörútBicózzunk egyet, együtt!

Már hagyományteremtően szervezzük meg a Balatongyöröki Nagycsaládos Egyesület az őszköszöntő bicósnapját.bicósok

2012. szeptember 8. szombat

Ezúttal Szigligetre tekerünk át, ahol kedvezményes várlátogatás (50% kedvezmény a gyermek, és felnőtt árból is), piknikelés (ki-ki alapon) és egy nagyobb túra lehetősége a Badacsony, vagy a Szent-György hegy felé vár minket.

Találkozunk, és indulunk .-) szombaton 9.00-kor a balatongyöröki móló (szökőkút) elől.

Várható visszaindulás 15 órakor Szigligetről.

bringás

Hozzál magaddal megenni, megsütni való ételt, és lehetőleg sisakot, meg egy kis költőpénzt a várbelépőre, fagyira.

És persze hívd el osztálytársaidat, barátaidat, szomszédaidat. Tedd fel a Facebookra, hadd jöjjenek minél többen!

Infó: Marton Tamás (martontamas@kie.hu,  20/327 23 82)

Csemetekert Nagycsaládosok Egyesülete